< Salmos 17 >

1 Una oración de David. ¡Señor, por favor escucha mi clamor de justicia! ¡Por favor presta atención a mi llamado de auxilio! ¡Escucha la oración de un hombre honesto!
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Vindícame delante de ti, porque tú ves lo que es correcto.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Has conocido mis pensamientos, me has visitado por la noche, me has examinado, y no has encontrado nada malo. Me prometí a mí mismo que no diría nada indebido.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 Con respecto a las acciones de otros: he hecho lo que me dijiste, y he evitado lo que hacen las personas violentas.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 No me he extraviado de tu camino; mis pies no han tropezado.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 Dios, te hablo a ti porque yo sé que me responderás. Por favor escucha atentamente lo que tengo que decir.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Muéstrame cuán maravilloso es realmente tu amor fiel ¡Salvador de todos los que acuden a ti, pidiendo protección contra sus enemigos!
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Mantenme a salvo, como a alguien que amas; y escóndeme bajo tus alas.
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 Protégeme de los ataques de los malvados que quieren destruirme, de los enemigos que me rodean e intentan matarme.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 Ellos no tienen compasión, y solo saben hablar con arrogancia.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 Ellos me persiguen y me rodean, buscando la oportunidad para golpearme y tirarme al suelo.
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 Son como leones que quieren desgarrar sus presas; como feroces leones agazapados en una emboscada.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Señor, ¡levántate y confróntalos! ¡Fuérzalos a volver atrás! ¡Con tu espada, defiéndeme de los malvados!
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 Señor, por tu poder, sálvame de personas cuyos únicos pensamientos son de este mundo. Que se llenen con lo que tienes reservado para ellos, sus hijos también, ¡con sobras para sus nietos!
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 En cuanto a mí, veré tu rostro en toda su gloria. Cuando despierte, estaré grandemente complacido de verte cara a cara.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.

< Salmos 17 >