< Salmos 16 >
1 Un salmo (miktam) de David. Cuídame, Señor, porque vengo a ti en busca de protección.
Сохрани мя, Господи, яко на Тя уповах.
2 Le digo al Señor: “Aparte de ti, Dios, nada bueno tengo”.
Рех Господеви: Господь мой еси Ты, яко благих моих не требуеши.
3 En cuanto a la gente santa que vive en la tierra, ellos son los únicos verdaderamente grandes, y los aprecio.
Святым, иже суть на земли его, удиви Господь вся хотения Своя в них.
4 Aquellos que siguen a otros dioses enfrentarán muchos problemas. No participaré en sus ofrendas de sangre, ni siquiera hablaré los nombres de sus dioses.
Умножишася немощи их, по сих ускориша: не соберу соборы их от кровей, ни помяну же имен их устнама моима.
5 Señor, Tú eres todo lo que tengo, tú me das lo que necesito y tú proteges mi futuro.
Господь часть достояния моего и чаши моея: Ты еси устрояяй достояние мое мне.
6 Las divisiones de la tierra han obrado a mi favor: ¡Mi propiedad es maravillosa!
Ужя нападоша ми в державных моих: ибо достояние мое державно есть мне.
7 Bendeciré al Señor que me da buen consejo. Incluso por las noches habla a mi consciencia y me dice lo que es recto.
Благословлю Господа вразумившаго мя: еще же и до нощи наказаша мя утробы моя.
8 Siempre he mantenido al Señor delante a mí, y no seré zarandeado porque él está a mi lado.
Предзрех Господа предо мною выну, яко одесную мене есть, да не подвижуся.
9 ¡Por eso mi corazón se contenta! ¡Por eso estoy lleno de alegría! ¡Por eso mi cuerpo vive con una esperanza!
Сего ради возвеселися сердце мое, и возрадовася язык мой: еще же и плоть моя вселится на уповании.
10 Porque no me abandonarás en la tumba, ni permitirás que tu santo experimente la descomposición de su cuerpo. (Sheol )
Яко не оставиши душу мою во аде, ниже даси преподобному Твоему видети истления. (Sheol )
11 Me has mostrado el camino de la vida, me has llenado de alegría con tu presencia, y con el placer de vivir contigo para siempre.
Сказал ми еси пути живота: исполниши мя веселия с лицем Твоим: красота в деснице Твоей в конец.