< Salmos 16 >
1 Un salmo (miktam) de David. Cuídame, Señor, porque vengo a ti en busca de protección.
David kah Laa Aw Boeipa Pathen namah dongah ka ying tih kai n'dawndah lah.
2 Le digo al Señor: “Aparte de ti, Dios, nada bueno tengo”.
Ka Boeipa Yahovah namah taengah, “Nang phoeiah tah ka hnothen a om moenih,” ka ti.
3 En cuanto a la gente santa que vive en la tierra, ellos son los únicos verdaderamente grandes, y los aprecio.
Diklai ah aka cim tih, aka khuet boeih taengah ka naep.
4 Aquellos que siguen a otros dioses enfrentarán muchos problemas. No participaré en sus ofrendas de sangre, ni siquiera hablaré los nombres de sus dioses.
A tloe aka oei rhoek tah a nganboh la pung. Amih thii te tuisi ka bueih pawt vetih ka hmuilai neh amih ming te ka khuen mahpawh.
5 Señor, Tú eres todo lo que tengo, tú me das lo que necesito y tú proteges mi futuro.
BOEIPA tah kai kah buham khoyo neh ka boengloeng la om. Namah loh ka hmulung khaw na duel.
6 Las divisiones de la tierra han obrado a mi favor: ¡Mi propiedad es maravillosa!
Rhilong khaw kai ham tah, hmuennaep ah cet tih, kai ham rho then ngawn coeng.
7 Bendeciré al Señor que me da buen consejo. Incluso por las noches habla a mi consciencia y me dice lo que es recto.
Kai aka uen aka to BOEIPA te a yoethen saeh. Khoyin ah khaw ka kuel loh kamah n'toel.
8 Siempre he mantenido al Señor delante a mí, y no seré zarandeado porque él está a mi lado.
BOEIPA loh kai kah bantang ben ah om tih, kamah hmai la ka mop taitu dongah ka tuen mahpawh.
9 ¡Por eso mi corazón se contenta! ¡Por eso estoy lleno de alegría! ¡Por eso mi cuerpo vive con una esperanza!
Te dongah ka lungbuei a kohoe tih ka kah thangpomnah loh a omngaih vaengah, ka pumsa khaw ngaikhuek la duem ni.
10 Porque no me abandonarás en la tumba, ni permitirás que tu santo experimente la descomposición de su cuerpo. (Sheol )
Ka hinglu he Saelkhui la na hnoo pawt vetih, namah kah hlangcim te hlan na hmuh sak mahpawh. (Sheol )
11 Me has mostrado el camino de la vida, me has llenado de alegría con tu presencia, y con el placer de vivir contigo para siempre.
Hingnah caehlong te kai nan tueng tih, na hmai ah kohoenah kodam la om. Na bantang kut ah a yoeyah la ka ngailaem.