< Salmos 147 >
1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Hallelúja! Já, lofið Drottin! Það er gott að lofa Drottin! Indælt og rétt!
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Hann er að endurreisa Jerúsalem og flytja hina herleiddu heim.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Hann reisir upp hina niðurbeygðu og bindur um sár þeirra.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Hann þekkir fjölda stjarnanna, já og hverja fyrir sig með nafni!
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Mikill er Drottinn! Vald hans er stórkostlegt! Þekking hans er takmarkalaus.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Drottinn styður auðmjúka, en varpar illmennum til jarðar.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Syngið honum þakkarljóð, lofið Guð með hörpuleik.
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Hann fyllir himininn skýjum, gefur steypiregn og klæðir fjöllin grænu grasi.
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Hann fæðir hin villtu dýr og hrafnarnir krunka til hans eftir æti.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Í hans augum kemst sprettharður foli varla úr sporunum og máttur mannsins má sín lítils.
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
En hann gleðst yfir þeim sem elska hann og reiða sig á kærleika hans og gæsku.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Lofa þú hann, Jerúsalem! Vegsama Guð þinn, Síon!
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Því að hann hefur gert múra þína öfluga og blessað börnin þín.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
Hann lætur frið haldast í landinu og fyllir hlöður þínar af úrvals hveiti.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Hann sendir boð sín til jarðar, skipanir hans berast hratt eins og vindurinn.
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Skjannahvít mjöllin er frá honum komin og hrímið sem glitrar á jörðinni.
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Haglélið er líka hans verk og frostið sem bítur í kinnarnar.
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
En síðan sendir hann hlýjan vorvind, snjórinn þiðnar og árnar ryðja sig.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Hann kunngjörði Ísrael lögmál sitt og ákvæði
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
– það hefur hann ekki gert við neina aðra þjóð, nei, þeim kennir hann ekki fyrirmæli sín. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!