< Salmos 147 >

1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Hallelúja! Mert jó zengeni Istenünknek, mert kellemes, illendő a dicséret.
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Fölépíti Jeruzsálemet az Örökkévaló, Izraél eltaszítottjait egybegyűjti.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Ő, ki meggyógyítja a megtört szivüeket és bekötözi fájdalmaikat;
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
számát olvassa meg a csillagoknak, mindnyájukat néven szólítja.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Nagy az urunk és sok erejű, értelmének nincsen száma.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Föntartja az alázatosakat az Örökkévaló, földig alázza le a gonoszokat.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Énekeljetek az Örökkévalónak hálaszóval, zengjetek Istenünknek hárfával!
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
A ki felhőkkel borítja az eget, ki esőt készít a földnek, ki füvet sarjaszt a hegyeken;
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
megadja kenyerét a baromnak, a hollófiaknak, a melyek felkiáltanak.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Nem a lónak erejében telik kivánsága, nem a férfi czombjaiban telik kedve.
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
Kedveli az Örökkévaló azokat, kik őt félik, azokat, kik várakoznak kegyelmére.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Dicsőitsd, Jeruzsálem, az Örökkévalót, dicsérd Istenedet, oh Czión!
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Mert megerősítette kapuid reteszeit, megáldotta gyermekeidet tebenned.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
Ő, ki békét teszen határodul, búzának javával jóllakat téged;
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
ki szavát a földre küldi, hamarosan szalad az igéje;
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
ki havat ad, akár a gyapju, deret szór, akár a hamu,
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
dobja jegét, akár kenyérdarabok, fagya előtt ki állhat meg?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Küldi igéjét s elolvasztja azokat, fuvatja szelét: folynak a vizek,
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Tudtára adja igéjét Jákóbnak, törvényeit és rendeleteit Izraélnek.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Nem tett úgy egy nem yetnek sem, és rendeleteit – nem ismerik azokat. Hallelúja!

< Salmos 147 >