< Salmos 147 >
1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Lobet den HERRN! Denn es ist gut, unserm Gott zu singen: es ist lieblich, es ziemt sich der Lobgesang.
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Der HERR baut Jerusalem, die Verjagten Israels wird er sammeln.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und lindert ihre Schmerzen;
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
er zählt die Zahl der Sterne und nennt sie alle mit Namen.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Groß ist unser Herr und reich an Macht; sein Verstand ist unermeßlich.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Der HERR richtet die Gedemütigten wieder auf, er erniedrigt die Gottlosen bis zur Erde.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Harfe,
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde und auf den Bergen Gras wachsen läßt;
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die ihn anrufen!
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Denn er hat die Riegel deiner Tore befestigt, deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
er gibt deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Er sendet seine Rede auf Erden; gar schnell läuft sein Wort;
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche;
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
er wirft sein Eis wie Brocken; wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Er sendet sein Wort, so zerschmelzen sie; er läßt seinen Wind wehen, so tauen sie auf.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Er läßt Jakob sein Wort verkündigen, Israel seine Satzungen und Rechte.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
So hat er keinem Volk getan, noch läßt er sie wissen seine Rechte. Hallelujah!