< Salmos 147 >
1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises to our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Great [is] our LORD, and of great power: his understanding [is] infinite.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.