< Salmos 147 >
1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
[Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
[You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
[But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!