< Salmos 147 >

1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD, —For it is delightful, seemly is praise!
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
He is healing the broken in heart, —and binding up their hurts.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Counting the number of the stars, To all of them—names, he giveth.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Who giveth snow like wool, Hoar-frost—like ashes, he scattereth:
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!

< Salmos 147 >