< Salmos 147 >
1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Halleluja! Looft Jahweh: want het is goed, Hem te prijzen, Onzen God: want het is lieflijk en schoon, Hem te roemen!
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Jahweh bouwt Jerusalem weer op, En brengt de verstrooiden van Israël bijeen.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Hij is het, die de gebroken harten geneest, En hun wonden verbindt;
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Die het getal van de sterren bepaalt, En ze allen roept bij haar naam.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Groot is onze Heer, geweldig zijn macht, Zijn wijsheid oneindig;
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Jahweh richt de nederigen op, Maar de bozen werpt Hij ter aarde.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Heft Jahweh een jubelzang aan Speelt op de citer voor onzen God:
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Die de hemel met wolken bedekt, En de regen bereidt voor de aarde. Die op de bergen gras doet ontspruiten, En groen voor de beesten, die den mens moeten dienen;
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Die aan het vee zijn voedsel geeft, En aan de jonge raven, die er om roepen.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Hij vindt geen vreugde in de sterkte der paarden, Hem verheugen geen krachtige schenkels;
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
Maar Jahweh heeft behagen in hen, die Hem vrezen, En die smachten naar zijn genade!
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Breng Jahweh lof, Jerusalem; Sion, loof uw God!
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Want Hij heeft de grendels van uw poorten versterkt, Uw zonen binnen uw muren gezegend,
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
De vrede aan uw grenzen geschonken, U met de bloem der tarwe verzadigd.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Hij is het, die de aarde zijn bevelen stuurt, En haastig rept zich zijn woord:
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Die sneeuw als wolvlokken zendt, Zijn ijzel rondstrooit als as.
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Hij werpt zijn hagel bij brokken, En voor zijn koude stollen de wateren;
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Maar Hij stuurt zijn bevel, en ze smelten: Zijn winden waaien, weer stromen de wateren.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Hij maakte Jakob zijn geboden bekend, Israël zijn bevelen en wetten:
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Zo deed Hij voor geen ander volk, Nooit heeft Hij hùn zijn wetten geleerd! Halleluja!