< Salmos 147 >

1 ¡Alaben al Señor, porque es bueno cantar alabanzas a Dios! ¡Alabarle es bueno y maravilloso!
Pakuru Jehova Nyasaye! Mano kaka en gima ber wero wende pak ne Nyasachwa, mano kaka en gima longʼo kendo mowinjore mondo ji opake!
2 El Señor reconstruirá Jerusalén y reunirá al pueblo que ha sido esparcido.
Jehova Nyasaye gero Jerusalem kendo; ochoko jo-Israel mane otwe.
3 Él sana a los de corazón quebrantado, y venda las heridas.
Ochango joma chunygi tuo kendo othiedho adhondegi.
4 Él sabe cuántas estrellas fueron hechas, y las llama a cada una por su nombre.
Osekwano kendo ongʼeyo kar romb sulwe duto kendo oluongo moro ka moro kuomgi gi nyinge.
5 ¡Cuán grande es nuestro Señor! ¡Su poder es inmenso! ¡Su conocimiento es infinito!
Ruodhwa duongʼ kendo en gi teko kendo nyalo; ngʼeyone onge gikone.
6 El Señor ayuda a levantar a los agobiados, pero a los malvados los derriba.
Jehova Nyasaye tingʼo joma obolore malo to joma timbegi richo to ochwado piny e lowo.
7 ¡Canten con agradecimiento al Señor! ¡Canten alabanzas a Dios con arpa!
Weruru ne Jehova Nyasaye kugoyone erokamano, weruru wer mamit ne Nyasachwa kugoyo nyatiti.
8 Él cubre el cielo con nubes para traer lluvia a la tierra, y hace crecer el pasto en las colinas.
Oumo kor polo gi boche polo, kendo oromo piny gi koth, bende omiyo lum twi ewi thuche.
9 Él alimenta a los animales, y a los cuervos cuando lo piden.
Ochiwo chiemo ne dhok kendo ne agege ka giywakne.
10 El Señor no se complace de la fuera de caballos de guerra ni del poder humano.
Morne ok ni kuom teko farase kata kuom ogwand dhano;
11 En cambio el Señor se alegra con quienes lo siguen, aquellos que ponen su confianza en su amor y fidelidad.
to Jehova Nyasaye mor gi joma omiye luor; joma oketo genogi kuom herane ma ok rem.
12 ¡Alaba al Señor, Jerusalén! ¡Sión, alaba a tu Dios!
Dhial Jehova Nyasaye, yaye Jerusalem; pak Nyasachi, yaye Sayun.
13 Él fortalece las rejas de las puertas de la ciudad, y bendice a los hijos que habitan contigo.
Omedo sirni manie dhorangeyeni teko, kendo ogwedho jogi modak e iyi.
14 Él mantiene las fronteras de tu nación seguras contra los ataques, y te provee del mejor trigo.
Omiyo kwe bedo e tongʼ pinyu kendo oromou gi ngano mabeyoe mogik.
15 Él envía sus órdenes por todo el mundo y de inmediato su voluntad es ejecutada.
Ooro chikne e piny, kendo wachne ringo matek ka diemo wangʼ.
16 Él envía la nieve tan blanca como la lana, y esparce la escarcha de hielo como cenizas.
Oyaro pe ka yie rombo kendo okeyo ongʼwengʼo ka buru.
17 Él envía el granizo como piedras. ¿Quién pudiera soportar el frío que él envía?
Odiro pe mage e piny ka kit ombo. En ngʼa manyalo ngino sa ma odiro pe kamano?
18 Entonces con su voz de mando la hace derretir. Él sopla y el agua fluye.
Ooro wachne kendo pego leny nono; ee, otugo yembene mi pego lokre pi mamol.
19 Él proclama su palabra a Jacob; sus principios y leyes a Israel.
Osenyiso Jakobo wachne, ee, osenyiso Israel chikene gi buchene.
20 Él no ha hecho estas cosas por ninguna otra nación, pues ellos no conocen sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Onge oganda moro machielo mosetimone kamano kendo gin ok gingʼeyo chikene. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Salmos 147 >