< Salmos 145 >
1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!