< Salmos 145 >

1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.

< Salmos 145 >