< Salmos 145 >
1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твое во веки и веки.
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твое во веки и веки.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоем.
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоем,
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоем и о славном величии царства Твоего.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Царство Твое - царство всех веков, и владычество Твое во все роды. Верен Господь во всех словах Своих и свят во всех делах Своих.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.