< Salmos 145 >
1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
Chwalebna pieśń Dawidowa. Wywyższać cię będę, Boże mój, królu mój! i błogosławić będę imieniowi twemu na wieki wieków.
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
I moc strasznych uczynków twoich ogłaszać będą, i ja zacność twoję opowiadać będę,
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
Pamięć obfitej dobroci twojej wysławiać, o sprawiedliwości twojej śpiewać będą, mówiąc:
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
Dobryć jest Pan wszystkim, a miłosierdzie jego nad wszystkiem sprawami jego.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
Niech cię wysławiają, Panie! wszystkie sprawy twoje, a święci twoi niech ci błogosławią.
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
Sławę królestwa twego niech opowiadają, a o możności twojej niech rozmawiają;
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
Aby oznajmili synom ludzkim mocy jego, a chwałę i ozdobę królestwa jego.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Królestwo twoje jest królestwo wszystkich wieków, a panowanie twoje nie ustaje nad wszystkimi narodami.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
Trzyma Pan wszystkich upadających, a podnosi wszystkich obalonych.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
Bliski jest Pan wszystkim, którzy go wzywają, wszystkim, którzy go wzywają w prawdzie.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
Wolę tych czyni, którzy się go boją, a wołanie ich wysłuchiwa, i ratuje ich.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
Strzeże Pan wszystkich, którzy go miłują; ale wszystkich niepobożnych wytraci.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Chwałę Pańską wysławiać będą usta moje; a błogosławić będzie wszelkie ciało imię święte jego na wieki wieków.