< Salmos 145 >
1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.