< Salmos 145 >

1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد!
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت.
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت،
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی.
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند!

< Salmos 145 >