< Salmos 145 >
1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
laudatio David exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in saeculum et in saeculum saeculi
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
per singulos dies benedicam tibi et laudabo nomen tuum in saeculum et in saeculum saeculi
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
magnus Dominus et laudabilis nimis et magnitudinis eius non est finis
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
generatio et generatio laudabit opera tua et potentiam tuam pronuntiabunt
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur et mirabilia tua narrabunt
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
et virtutem terribilium tuorum dicent et magnitudinem tuam narrabunt
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabunt
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
miserator et misericors Dominus patiens et multum misericors
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
suavis Dominus universis et miserationes eius super omnia opera eius
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tibi
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentur
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam et gloriam magnificentiae regni tui
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
regnum tuum regnum omnium saeculorum et dominatio tua in omni generatione et progenie fidelis Dominus in omnibus verbis suis et sanctus in omnibus operibus suis
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
oculi omnium in te sperant et tu das escam illorum in tempore oportuno
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
prope est Dominus omnibus invocantibus eum omnibus invocantibus eum in veritate
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
voluntatem timentium se faciet et deprecationem eorum exaudiet et salvos faciet eos
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
laudationem Domini loquetur os meum et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum et in saeculum saeculi