< Salmos 145 >

1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
[Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.

< Salmos 145 >