< Salmos 145 >
1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.