< Salmos 145 >

1 Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
2 Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
3 ¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
4 ¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
5 Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
6 Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
7 Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
8 El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
9 El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
10 Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
11 Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
12 Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
13 Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
14 El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
15 Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
16 Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
17 El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
18 El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
19 Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
20 El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
21 Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!

< Salmos 145 >