< Salmos 144 >
1 Un Salmo de David. Alaben al Señor. Él es mi roca. Él me entrena para la batalla y me da destreza para la guerra.
David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
2 Él me ama, me protege, y me defiende. Él es quien me rescata del peligro y me mantiene a salvo. Él somete a las naciones bajo mi dominio.
misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
3 Señor, ¿Qué somos los seres humanos para que nos mires? ¿Qué somos los mortales para que te preocupes por nosotros?
Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
4 La humanidad es como un suspiro. Sus vidas son como una sombra pasajera.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
5 Abre tus cielos y desciende, Señor. Toca las montañas para que echen humo.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
6 ¡Dispersa a tus enemigose con relámpagos! ¡Dispara tus flechas y hazlos huir confundidos!
fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
7 Extiende tu mano desde el cielo y libérame. Rescátame de las aguas profundas, y de la opresión de los enemigos extranjeros.
emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
8 Ellos son mentirosos, y hablan con engaño aún bajo juramento.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
9 Dios, a tu cantaré una canción nueva, acompañada de un arpa de 10 cuerdas,
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
10 solo para ti, el que da victoria a los reyes. Tú salvaste a tu siervo David de la muerte por espada.
qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
11 Libérame. Rescátame de la opresión de enemigos de otras naciones. Ellos son mentirosos y hablan con engaños aún bajo juramento.
eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
12 Entonces nuestros hijos crecerán como plantas durante su juventud, y se volverán maduros; y nuestras hijas serán hermosas como los pilares tallados de un palacio.
quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
13 Nuestros graneros estarán llenos de toda clase de cosechas; nuestros rebaños de ovejas crecerán de a miles y hasta de diez miles en los pastos.
promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
14 Nuestros bueyes engordarán. Nadie derribará los muros de nuestra ciudad y no habrá exilio, ni lamentos en las plazas de nuestras ciudades.
boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
15 Los que viven así serán felices. Felices son los que tienen a Dios como su Señor.
beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius