< Salmos 144 >
1 Un Salmo de David. Alaben al Señor. Él es mi roca. Él me entrena para la batalla y me da destreza para la guerra.
By David. Blessed be Yahweh, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
2 Él me ama, me protege, y me defiende. Él es quien me rescata del peligro y me mantiene a salvo. Él somete a las naciones bajo mi dominio.
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
3 Señor, ¿Qué somos los seres humanos para que nos mires? ¿Qué somos los mortales para que te preocupes por nosotros?
Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 La humanidad es como un suspiro. Sus vidas son como una sombra pasajera.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 Abre tus cielos y desciende, Señor. Toca las montañas para que echen humo.
Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 ¡Dispersa a tus enemigose con relámpagos! ¡Dispara tus flechas y hazlos huir confundidos!
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 Extiende tu mano desde el cielo y libérame. Rescátame de las aguas profundas, y de la opresión de los enemigos extranjeros.
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
8 Ellos son mentirosos, y hablan con engaño aún bajo juramento.
whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Dios, a tu cantaré una canción nueva, acompañada de un arpa de 10 cuerdas,
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10 solo para ti, el que da victoria a los reyes. Tú salvaste a tu siervo David de la muerte por espada.
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11 Libérame. Rescátame de la opresión de enemigos de otras naciones. Ellos son mentirosos y hablan con engaños aún bajo juramento.
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 Entonces nuestros hijos crecerán como plantas durante su juventud, y se volverán maduros; y nuestras hijas serán hermosas como los pilares tallados de un palacio.
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 Nuestros graneros estarán llenos de toda clase de cosechas; nuestros rebaños de ovejas crecerán de a miles y hasta de diez miles en los pastos.
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14 Nuestros bueyes engordarán. Nadie derribará los muros de nuestra ciudad y no habrá exilio, ni lamentos en las plazas de nuestras ciudades.
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 Los que viven así serán felices. Felices son los que tienen a Dios como su Señor.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.