< Salmos 144 >
1 Un Salmo de David. Alaben al Señor. Él es mi roca. Él me entrena para la batalla y me da destreza para la guerra.
[A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, who teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight;
2 Él me ama, me protege, y me defiende. Él es quien me rescata del peligro y me mantiene a salvo. Él somete a las naciones bajo mi dominio.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Señor, ¿Qué somos los seres humanos para que nos mires? ¿Qué somos los mortales para que te preocupes por nosotros?
LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
4 La humanidad es como un suspiro. Sus vidas son como una sombra pasajera.
Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
5 Abre tus cielos y desciende, Señor. Toca las montañas para que echen humo.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 ¡Dispersa a tus enemigose con relámpagos! ¡Dispara tus flechas y hazlos huir confundidos!
Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
7 Extiende tu mano desde el cielo y libérame. Rescátame de las aguas profundas, y de la opresión de los enemigos extranjeros.
Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Ellos son mentirosos, y hablan con engaño aún bajo juramento.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Dios, a tu cantaré una canción nueva, acompañada de un arpa de 10 cuerdas,
I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
10 solo para ti, el que da victoria a los reyes. Tú salvaste a tu siervo David de la muerte por espada.
[It is he] that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Libérame. Rescátame de la opresión de enemigos de otras naciones. Ellos son mentirosos y hablan con engaños aún bajo juramento.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
12 Entonces nuestros hijos crecerán como plantas durante su juventud, y se volverán maduros; y nuestras hijas serán hermosas como los pilares tallados de un palacio.
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
13 Nuestros graneros estarán llenos de toda clase de cosechas; nuestros rebaños de ovejas crecerán de a miles y hasta de diez miles en los pastos.
[That] our granaries [may be] full, affording all manner of store; [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Nuestros bueyes engordarán. Nadie derribará los muros de nuestra ciudad y no habrá exilio, ni lamentos en las plazas de nuestras ciudades.
[That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
15 Los que viven así serán felices. Felices son los que tienen a Dios como su Señor.
Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.