< Salmos 141 >

1 Para el director del coro. Un Salmo de David. ¡Oh, Señor! A ti calmo. ¡Apresúrate a ayudarme! ¡Escucha, por favor, cuando clamo por tu ayuda!
ダビデのうた ヱホバよ我なんぢを呼ふ ねがはくは速かにわれにきたりたまへ われ汝をよばふときわが聲に耳をかたぶけたまへ
2 Que I oración se eleve como incienso hacia ti. Elevo mis manos como una ofrenda vespertina.
われは薫物のごとくにわが祈をみまへにささげ 夕のそなへものの如くにわが手をあげて聖前にささげんことをねがふ
3 Señor, no permitas que diga nada indebido. Toma control de mis conversaciones.
ヱホバよねがはくはわが口に門守をおきて わがくちびるの戸をまもりたまへ
4 No me dejes pensar en cosas malas ni tomar parte con los malvados. No participaré en sus fiestas.
惡事にわがこころを傾かしめて邪曲をおこなふ者とともに惡きわざにあづからしめ給ふなかれ 又かれらの珍饈をくらはしめたまふなかれ
5 Deja que sea una persona buena la que me castigue con amor y que me corrija. Sería como una unción, y no me negaré a ello. Pero aún así oraré por los que hacen el mal.
義者われをうつとも我はこれを愛しみとしその我をせむるを頭のあぶらとせん わが頭はこれを辭まず かれらが禍害にあふときもわが祈はたえじ
6 Ellos serán derribados con el poder de la roca que los juzga, y reconocerán que yo digo la verdad.
その審士ははほの崕になげられん かれらわがことばの甘美によりて聴ことをすべし
7 Así como la tierra queda dividida por el arado, así sus huesos serán esparcidos en la boca del Seol. (Sheol h7585)
人つちを耕しうがつがごとく我儕のほねははかの口にちらさる (Sheol h7585)
8 Pero yo te busco a ti, Señor y Dios, porque en ti encuentro protección. ¡No me dejes morir!
されど主ヱホバよわが目はなほ汝にむかふ 我なんぢに依頼めり ねがはくはわが霊魂をともしきままに捨おきたまなかれ
9 Mantenme a salvo de la trampa que me han tendido, de las redes de los malvados.
我をまもりてかれらがわがためにまうくる羂とよこしまを行ふものの機とをまぬかれしめたまへ
10 Déjalos caer en sus propias trampas, pero a mí déjame pasar sin daño alguno.
われは全くのがれん あしきものをおのれの網におちいらしめたまへ

< Salmos 141 >