< Salmos 141 >

1 Para el director del coro. Un Salmo de David. ¡Oh, Señor! A ti calmo. ¡Apresúrate a ayudarme! ¡Escucha, por favor, cuando clamo por tu ayuda!
(En Salme af David.) HERRE, jeg råber til dig, il mig til hjælp, hør min Røst, når jeg råber til dig;
2 Que I oración se eleve como incienso hacia ti. Elevo mis manos como una ofrenda vespertina.
som Røgoffer, gælde for dig min Bøn, mine løftede Hænder som Aftenoffer!
3 Señor, no permitas que diga nada indebido. Toma control de mis conversaciones.
HERRE, sæt Vagt ved min Mund, vogt mine Læbers Dør!
4 No me dejes pensar en cosas malas ni tomar parte con los malvados. No participaré en sus fiestas.
Bøj ikke mit Hjerte til ondt, til at gøre gudløs Gerning sammen med Udådsmænd; deres lækre Mad vil jeg ikke smage.
5 Deja que sea una persona buena la que me castigue con amor y que me corrija. Sería como una unción, y no me negaré a ello. Pero aún así oraré por los que hacen el mal.
Slår en retfærdig mig, så er det Kærlighed; revser han mig, er det Olie for Hovedet, ej skal mit Hoved vise det fra sig, end sætter jeg min Bøn imod deres Ondskab.
6 Ellos serán derribados con el poder de la roca que los juzga, y reconocerán que yo digo la verdad.
Ned ad Klippens Skrænter skal Dommerne hos dem styrtes, og de skal høre, at mine Ord er liflige.
7 Así como la tierra queda dividida por el arado, así sus huesos serán esparcidos en la boca del Seol. (Sheol h7585)
Som når man pløjer Jorden i Furer, spredes vore Ben ved Dødsrigets Gab. (Sheol h7585)
8 Pero yo te busco a ti, Señor y Dios, porque en ti encuentro protección. ¡No me dejes morir!
Dog, mine Øjne er rettet på dig, o HERRE, Herre, på dig forlader jeg mig, giv ikke mit Liv til Pris!
9 Mantenme a salvo de la trampa que me han tendido, de las redes de los malvados.
Vogt mig for Fælden, de stiller for mig, og Udådsmændenes Snarer;
10 Déjalos caer en sus propias trampas, pero a mí déjame pasar sin daño alguno.
lad de gudløse falde i egne Gram, medens jeg går uskadt videre.

< Salmos 141 >