< Salmos 140 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Por favor, Señor ¡Sálvame de aquellos que hacen el mal; ¡Protégeme, especialmente de aquellos que son violentos!
In finem. Psalmus David. Eripe me, Domine, ab homine malo; a viro iniquo eripe me.
2 Sus mentes están ocupadas planeando el mal, y todo el día fomentan la guerra.
Qui cogitaverunt iniquitates in corde, tota die constituebant prælia.
3 Sus lenguas son tan filosas como la de una serpiente; el veneno de víbora se mueve en sus labios. (Selah)
Acuerunt linguas suas sicut serpentis; venenum aspidum sub labiis eorum.
4 Señor, no me dejes caer en manos de los impíos; protégeme, especialmente de aquellos que son violentos, que están planeando mi caída.
Custodi me, Domine, de manu peccatoris, et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
5 Los orgullosos han escondido trampas para mí, han colocado una red en el camino, han puesto trampas para atraparme. (Selah)
absconderunt superbi laqueum mihi. Et funes extenderunt in laqueum; juxta iter, scandalum posuerunt mihi.
6 Le digo al Señor, “¡Tú eres mi Dios! Señor, ¡Escucha mi clamor!”
Dixi Domino: Deus meus es tu; exaudi, Domine, vocem deprecationis meæ.
7 Señor y Dios, mi Salvador, tú cubres mi cabeza como con un casco en el día de la batalla.
Domine, Domine, virtus salutis meæ, obumbrasti super caput meum in die belli.
8 Dios, no permitas que el malo consiga lo que quiere, no permitas que triunfen en sus planes para que no se vuelvan orgullosos. (Selah)
Ne tradas me, Domine, a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me; ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 Que el daño que me quieren hacer los que me rodean caiga sobre ellos,
Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 ¡Que lluevan sobre ellos carbones encendidos! Que sean arrojados al fuego, o a pozos sin fondo, para que nunca más se levanten.
Cadent super eos carbones; in ignem dejicies eos: in miseriis non subsistent.
11 No permitas que la gente que calumnia a otros hereden la tierra prometida. Que los desastres derriben a la gente violenta.
Vir linguosus non dirigetur in terra; virum injustum mala capient in interitu.
12 Sin embargo, el Señor defiende los derechos de aquellos que están siendo perseguidos, y da justicia al pobre.
Cognovi quia faciet Dominus judicium inopis, et vindictam pauperum.
13 Ciertamente los que viven en rectitud alabarán la clase de persona que eres, así como los que son honestos.
Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.