< Salmos 139 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Señor, me has examinado por dentro y por fuera, conoces cada parte de mí.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Yahweh, você me procurou, e você me conhece.
2 Sabes cuándo me siento, y cuándo me levanto. Conoces mis pensamientos, aún cuando me encuentro a la distancia.
Vocês conhecem meu sentar e meu levantar. Você percebe meus pensamentos de longe.
3 Observas a dónde voy y dónde descanso. Estás familiarizado con cada cosa que hago.
Você busca meu caminho e meu deitado, e conheço todos os meus caminhos.
4 Señor, incluso sabes lo que voy a decir, antes de que lo diga.
Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que Yahweh, você sabe disso perfeitamente.
5 Siempre estás ahí, detrás de mí, frente a mí, y alrededor mío. Colocaste tu mano protectora sobre mí.
Você me bainha atrás e antes. Você colocou sua mão em mim.
6 Tu conocimiento maravilloso rebasa mi comprensión, ¡Llega mucho más lejos que mi entendimiento!
This o conhecimento está além de mim. É sublime. Não posso alcançá-lo.
7 ¿A dónde puedo ir donde ya no estés? ¿A dónde puedo correr para escapar de tu presencia?
Para onde eu poderia ir de seu Espírito? Ou onde eu poderia fugir de sua presença?
8 Si subo a los cielos, tú estás ahí. Si bajara al Seól, también te encontraría allí. (Sheol )
Se eu ascender ao céu, você está lá. Se eu fizer minha cama no Sheol, eis que você está lá! (Sheol )
9 Si tuviera que volar en las alas del alba hacia el este; si tuviera que vivir en la lejana orilla occidental del mar,
If Tomo as asas do amanhecer, e estabelecer-se nas partes mais remotas do mar,
10 incluso allí tu mano me guiaría, tu diestra me ayudaría.
mesmo aí sua mão me conduzirá, e sua mão direita vai me segurar.
11 Si le pidiera a las tinieblas que me escondieran, y que la luz se convirtiera en noche a mi alrededor,
If Eu digo: “Certamente a escuridão me esmagará”. A luz ao meu redor será noite”.
12 las tinieblas no fueran tinieblas para ti, y la noche sería tan brillante como el día, porque las tinieblas son como luz ante tu presencia.
mesmo a escuridão não se esconde de você, mas a noite brilha como o dia. A escuridão é como a luz para você.
13 Tú me creaste por dentro y por fuera, me formaste en el vientre de mi madre.
Pois você formou o meu ser mais íntimo. Vocês me uniram no ventre de minha mãe.
14 ¡Te alabo porque me hiciste admirable! Maravillosas son tus obras, ¡Me doy cuenta de esto completamente!
Agradeço a vocês, pois sou temerosa e maravilhosamente feita. Seus trabalhos são maravilhosos. Minha alma sabe disso muito bem.
15 Cuando mi cuerpo crecía no estuvo oculto de ti, mientras me formé en secreto, cuando en “lo más profundo de la tierra”, era yo entretejido.
Minha moldura não foi escondida de você, quando eu era feito em segredo, entrelaçados nas profundezas da terra.
16 Me viste como un embrión, y ante tus ojos ya todos mis días estaban escritos; todos mis días ya estaban diseñados, antes de que ninguno de ellos comenzara.
Seus olhos viram meu corpo. Em seu livro, todos eles foram escritos, os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nenhum deles.
17 Dios, ¡Tus pensamientos son tan valiosos! para mí! ¡Juntándolos, no pueden ser contados!
Como são preciosos para mim seus pensamentos, Deus! Quão vasta é a soma deles!
18 Si intentara contarlos, serían más que los granos de al arena en la playa. Sin embargo, cuando me levanto sigo contigo.
If Eu os contaria, eles são em maior número do que a areia. Quando acordo, ainda estou com você.
19 Dios, ¡Si tan solo mataras a los impíos! ¡Asesinos, aléjense de mí!
Se apenas você, Deus, matasse os ímpios. Afastem-se de mim, seus homens sedentos de sangue!
20 Cuando hablan de ti son muy malos. Desde que son tus enemigos, utilizan tu nombre en vano.
Pois eles falam contra você de forma perversa. Seus inimigos levam seu nome em vão.
21 Señor, ¿Acaso no odio yo a los que te odian? ¡Desprecio a aquellos que se rebelan en tu contra!
Yahweh, eu não odeio aqueles que te odeiam? Não estou contristado com aqueles que se levantam contra você?
22 Los odio con tanta amargura, ¡Se han vuelto mis enemigos!
Eu os odeio com ódio perfeito. Eles se tornaram meus inimigos.
23 Examíname cuidadosamente, ¡Oh, Dios! Para que puedas estar seguro de lo que verdaderamente siento. Revísame, para que puedas saber lo que realmente pienso.
Procure em mim, Deus, e conheça meu coração. Experimente-me, e conheça meus pensamentos.
24 Por favor, muéstrame si estoy siguiendo alguna clase de ídolo, y guíame en el camino de la vida eterna.
Veja se há algum modo maligno em mim, e me conduzir da maneira eterna.