< Salmos 137 >
1 Cuando nos sentábamos a orillas de los ríos de Babilonia, llorábamos al recordar a Sión.
われらバビロンの河のほとりにすわり シオンをおもひいでて涙をながしぬ
2 Colgábamos nuestras arpas en los sauces.
われらそのあたりの柳にわが琴をかけたり
3 Porque aquellos que nos habían llevado cautivos nos pedían canciones, nuestros opresores nos pedían que cantáramos cánticos alegres de Jerusalén.
そはわれらを虜にせしものわれらに歌をもとめたり 我儕をくるしむる者われらにおのれを歓ばせんとて シオンのうた一つうたへといへり
4 Pero, ¿Cómo podríamos cantar una canción dedicada al Señor en tierras paganas?
われら外邦にありていかでヱホバの歌をうたはんや
5 Si llegara a olvidar a Jerusalén, que mi diestra olvide cómo tocar;
エルサレムよもし我なんぢをわすれなばわが右の手にその巧をわすれしめたまへ
6 Si no llego a recordarte y si no considero a Jerusalén mi gran alegría, que mi lengua se pegue al techo de mi boca.
もしわれ汝を思ひいでず もしわれヱルサレムをわがすべての歓喜の極となさずばわが舌をわが腭につかしめたまヘ
7 Señor, recuerda lo que el pueblo de Edom hizo el día que Jerusalén cayó, ellos dijeron “¡Destrúyanla! ¡Destrúyanla hasta los cimientos!”
ヱホバよねがはくはヱルサレムの日にエドムの子輩がこれを掃除けその基までもはらひのぞけといへるを聖意にとめたまへ
8 Hija de Babilonia, ¡serás destruida! ¡Dichoso el que haga pagar lo que nos hiciste, el que haga contigo lo que hiciste a nosotros!
ほろぼさるべきバビロンの女よ なんぢがわれらに作しごとく汝にむくゆる人はさいはひなるべし
9 ¡Dichoso el que agarre a tus pequeños y los estrelle contra las rocas!
なんぢの嬰児をとりて岩のうへになげうつものは福ひなるべし