< Salmos 136 >
1 ¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
ख़ुदावन्द का शुक्र करो, क्यूँकि वह भला है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
2 ¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
इलाहों के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
3 ¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
मालिकों के मालिक का शुक्र करो, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
4 ¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
उसी का जो अकेला बड़े बड़े 'अजीब काम करता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
5 A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
उसी का जिसने 'अक़्लमन्दी से आसमान बनाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
6 A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
उसी का जिसने ज़मीन को पानी पर फैलाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
7 A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
उसी का जिसने बड़े — बड़े सितारे बनाए, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
8 El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
दिन को हुकूमत करने के लिए आफ़ताब, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
9 La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
रात को हुकूमत करने के लिए माहताब और सितारे, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
10 A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
उसी का जिसने मिस्र के पहलौठों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशाकी है।
11 Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
और इस्राईल को उनमें से निकाल लाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा कीहै।
12 Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
क़वी हाथ और बलन्द बाज़ू से, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
13 A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
उसी का जिसने बहर — ए — कु़लजु़म को दो हिस्से कर दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
14 y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
और इस्राईल को उसमें से पार किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
15 Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
लेकिन फ़िर'औन और उसके लश्कर को बहर — ए — कु़लजु़म में डाल दिया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
16 A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
उसी का जो वीरान में अपने लोगों का राहनुमा हुआ, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
17 A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
उसी का जिसने बड़े — बड़े बादशाहों को मारा, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
18 A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
और नामवर बादशाहों को क़त्ल किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
19 Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
अमोरियों के बादशाह सीहोन को, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
20 Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
और बसन के बादशाह 'ओज की, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
21 Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
और उनकी ज़मीन मीरास कर दी, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
22 Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
या'नी अपने बन्दे इस्राईल की मीरास, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
23 Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
जिसने हमारी पस्ती में हम को याद किया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है;
24 Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
और हमारे मुख़ालिफ़ों से हम को छुड़ाया, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
25 Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
जो सब बशर को रोज़ी देता है, कि उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
26 ¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.
आसमान के ख़ुदा का शुक्र करो, कि उसकी सफ़कत हमेशा की है।