< Salmos 136 >
1 ¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
2 ¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
3 ¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
4 ¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
5 A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
6 A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
7 A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
8 El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
9 La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
10 A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
11 Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
12 Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
13 A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
14 y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
15 Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
16 A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
17 A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
18 A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
19 Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
20 Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
21 Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
22 Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
23 Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
24 Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
25 Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
26 ¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.
E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.