< Salmos 136 >
1 ¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
2 ¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
3 ¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
4 ¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
5 A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
6 A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
7 A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
8 El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
9 La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
10 A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
11 Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
12 Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
13 A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
14 y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
15 Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
16 A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
17 A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
18 A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
19 Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
20 Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
21 Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
22 Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
23 Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
24 Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
25 Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
26 ¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.
Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!