< Salmos 136 >

1 ¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
Alléluiah! Rendez gloire au Seigneur; car il est bon, et sa miséricorde est éternelle.
2 ¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
Rendez gloire au Dieu des dieux; car sa miséricorde est éternelle.
3 ¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
Rendez gloire au Seigneur des seigneurs; car sa miséricorde est éternelle.
4 ¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui seul, qui a fait de grandes merveilles; car sa miséricorde est éternelle.
5 A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui, qui a créé le ciel avec intelligence; car sa miséricorde est éternelle.
6 A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui, qui a affermi la terre au-dessus des eaux; car sa miséricorde est éternelle.
7 A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui seul, qui a créé ces grands luminaires; car sa miséricorde est éternelle.
8 El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
Le soleil, pour présider aux jours; car sa miséricorde est éternelle.
9 La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
La lune et les astres, pour présider à la nuit; car miséricorde est éternelle.
10 A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui, qui a frappé l'Égypte et ses premiers-nés; car sa miséricorde est éternelle.
11 Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui, qui a fait partir Israël du milieu des Égyptiens; car sa miséricorde est éternelle.
12 Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
Par sa main puissante et son bras élevé; car sa miséricorde est éternelle.
13 A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
A lui, qui a séparé la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
14 y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et qui a fait passer Israël au milieu de son lit; car sa miséricorde est éternelle.
15 Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et qui a frappé le Pharaon et toute sa puissance dans la mer Rouge; car sa miséricorde est éternelle.
16 A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui qui a conduit son peuple à travers le désert; car sa miséricorde est éternelle. A lui qui a tiré de l'eau d'un dur rocher; car sa miséricorde est éternelle.
17 A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
A lui, qui a frappé de grands rois; car sa miséricorde est éternelle.
18 A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
Et qui a fait périr des rois puissants; car sa miséricorde est éternelle.
19 Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
Séhon, roi des Amorrhéens; car sa miséricorde est éternelle.
20 Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et Og, roi de Basan; car sa miséricorde est éternelle.
21 Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et qui a donné leurs terres en héritage; car sa miséricorde est éternelle.
22 Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
En héritage à Israël, son serviteur; car sa miséricorde est éternelle.
23 Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
Parce que, en notre humiliation, le Seigneur s'est souvenu de nous; car sa miséricorde est éternelle.
24 Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et qu'il nous a rachetés des mains de nos ennemis; car sa miséricorde est éternelle.
25 Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et qu'il donne la pâture à toute chair; car sa miséricorde est éternelle.
26 ¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.
Rendez gloire au Dieu du ciel; car sa miséricorde est éternelle.

< Salmos 136 >