< Salmos 136 >
1 ¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
2 ¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
3 ¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
4 ¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
5 A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
6 A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
7 A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
8 El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
9 La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
10 A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
11 Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
12 Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
13 A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
14 y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
15 Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
16 A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
17 A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
18 A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
19 Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
20 Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
21 Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
22 Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
23 Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
24 Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
25 Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
26 ¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.
Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.