< Salmos 136 >
1 ¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 ¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 ¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 ¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 ¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.