< Salmos 135 >
1 ¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;
2 que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.
3 Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo [jest] wdzięczne.
4 Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.
5 Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.
6 El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.
7 Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;
8 Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.
9 Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.
10 Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;
11 Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;
12 Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.
13 Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
Twoje imię, PANIE, [trwa] na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.
14 EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.
15 Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.
16 Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;
17 Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.
18 Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.
19 Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.
20 Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.
21 ¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!
Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.