< Salmos 135 >
1 ¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
Lobet Jah! / Lobt den Namen Jahwes, / Lobt ihn, ihr Knechte Jahwes,
2 que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
Die ihr steht in Jahwes Haus, / In den Höfen des Hauses unsers Gottes!
3 Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
Lobt Jah, denn Jahwe ist gütig, / Spielt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
Denn Jah hat Jakob erkoren, / Israel sich zum Eigentum erwählt.
5 Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
Denn ich weiß wohl, daß Jahwe groß ist / Und unser Herr alle Götter überragt.
6 El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
Alles, was Jahwe gefiel, das hat er gemacht / Im Himmel und auf Erden, / In den Meeren und allen Tiefen.
7 Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde, / Läßt künden durch Blitze Gewitterregen, / Holt Wind aus seinen Speichern hervor.
8 Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
Er schlug Ägyptens Erstgeburten / Von Menschen bis zum Vieh.
9 Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
Er sandte Zeichen und Wunder / Wider dich, Ägyptenland, / Wider Pharao und all seine Knechte.
10 Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
Er schlug viele Völker / Und tötete mächtige Könige.
11 Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
Sihon, der Amoriter König, / Und Og, den König von Basan, / Ja, machte zunichte alle Reiche Kanaans.
12 Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
Er gab ihr Land als Erbe, / Als Erbe Israel, seinem Volk.
13 Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
Jahwe, dein Name währt ewig; / Dein Gedächtnis, Jahwe, bleibt für und für.
14 EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
Denn Jahwe wird seinem Volk Recht schaffen / Und mit seinen Knechten Erbarmen haben.
15 Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, / Das Gebilde von Menschenhand.
16 Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
Sie haben einen Mund und können nicht reden, / Sie haben Augen und sehen doch nicht.
17 Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
Ohren haben sie und hören nicht, / Noch haben sie Odem in ihrem Mund.
18 Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
Ihnen gleich sind, die sie bilden — / Jeder, der ihnen vertraut.
19 Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
Ihr von Israels Haus, preist Jahwe! / Ihr von Aarons Haus, preist Jahwe!
20 Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
Ihr von Levis Haus, preist Jahwe! / Die ihr Jahwe fürchtet, preist Jahwe!
21 ¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!
Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, / Er, der in Jerusalem wohnt. / Lobt Jah!