< Salmos 135 >
1 ¡Alaben al Señor! ¡Alaben su santo nombre! Alaben al Señor, todos ustedes, sus siervos
Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
2 que lo adoran en la casa del Señor, en los atrios de nuestro Dios.
Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
3 Alaben al Señor, porque Él es bueno; ¡Canten alabanzas a su nombre por todas sus maravillas!
Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
4 Porque el Señor ha escogido a Jacob para sí mismo; a Israel lo hecho suyo.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
5 Conozco cuán grande es el Señor, nuestro Dios es más grande que todos los dioses.
Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur [est] au-dessus de tous les dieux.
6 El Señor hace lo que le place en los cielos y en la tierra, en el mar y en los océanos profundo.
L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Él levanta las nubes sobre la tierra, hace los relámpagos y las lluvias, envía los vientos desde sus almacenes.
C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
8 Acabó con los primogénitos de Egipto, tanto humanos como animales.
C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
9 Hizo milagros maravillosos entre ustedes en Egipto, contra el Faraón y sus siervos.
Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
10 Derribó muchas naciones, mató a reyes con gran poderío, tales como
Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
11 Sijón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reyes que gobernaron sobre Canaán.
[Savoir], Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
12 Y entregó sus tierras a Israel, su pueblo predilecto, para que las poseyeran.
Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, [dis-je], à Israël son peuple.
13 Señor, tu nombre permanece para siempre; tú, Señor, serás recordado por todas las generaciones.
Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
14 EL Señor reivindicará a su pueblo; y mostrará compasión con los que le siguen.
Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
15 Los ídolos de las naciones paganas son solo oro y metal, hechos por manos humanas.
Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
16 Tienen bocas, pero no pueden hablar; tienen ojos, pero no pueden ver.
Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
17 Tienen oídos, pero no pueden oír; ¡Ni siquiera pueden respirar!
Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
18 Aquellos que hacen ídolos serán como ellos, y también todos los que confíen en ellos.
Que ceux qui les font, [et] tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
19 Pueblo de Israel, ¡Alaben al Señor! Descendientes de Aarón, ¡Alaben al Señor!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
20 Levitas, ¡Alaben al Señor! Todos los que adoran al Señor, ¡Alábenle!
Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
21 ¡Alaben al Señor desde Sión, porque Él habita en Jerusalén! ¡Alaben al Señor!
Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.