< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Ɔsoroforɔ dwom. Ao Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahodoɔ a ɔgyinaa ano no.
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
Ɔkaa Awurade ntam na ɔhyɛɛ Yakob Otumfoɔ no bɔ sɛ,
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
“Merenhyɛne me fie na merenkɔda me mpa so,
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
meremma nna mfa me na meremma mʼani nkum,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
kɔsi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a Yakob Otumfoɔ no bɛtena.”
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuo so.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
“Momma yɛnkɔ nʼatenaeɛ; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiasoɔ hɔ.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
‘Ao Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi Adaka no.
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Ma tenenee nyɛ sɛ ntadeɛ mma wʼasɔfoɔ; ma wʼahotefoɔ nto ahurisie dwom.’”
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Wo ɔsomfoɔ Dawid enti, nyi wʼani mfiri deɛ woasra no ngo no so.
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokorɛ ntam a ɔrentwe nsane sɛ, “Wʼasefoɔ no mu baako na mede no bɛtena wʼahennwa so.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Sɛ wo mmammarima di mʼapam so na wɔtie me nkyerɛkyerɛ a, ɛnneɛ wɔn mmammarima bɛtena wʼahennwa so afebɔɔ.”
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenaeɛ:
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi ɔhene, ɛfiri sɛ ɛha na mepɛ,
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
mede nneɛma pa bebree bɛhyira no na mama nʼahiafoɔ adidi amee.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
Mede nkwagyeɛ bɛfira nʼasɔfoɔ na nʼahotefoɔ ato ahurisie dwom daa.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
“Mɛma ɔberempɔn bi apue wɔ Dawid ahennie mu na mede kanea asi hɔ ama deɛ masra no ngo no.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Mede aniwuo bɛfira nʼatamfoɔ, nanso nʼahenkyɛ bɛhyerɛn wɔ ne tiri so.”