< Salmos 132 >

1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Ɔsoroforo dwom. Awurade kae Dawid ne ɔhaw ahorow a ogyinaa ano no.
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
Ɔkaa Awurade ntam, na ɔhyɛɛ nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob no bɔ se,
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
“Merenhyɛn me fi na merenkɔda me mpa so,
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
meremma nna mmfa me na meremma mʼani nkum,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
kosi sɛ menya baabi ama Awurade, baabi a nea ɔyɛ Otumfo ma Yakob No bɛtena.”
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Yɛtee wɔ Efrata, yɛbɛtoo so wɔ Yaar mfuw so.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
“Momma yɛnkɔ nʼatenae; momma yɛnsom wɔ ne nan ntiaso hɔ.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
‘Awurade, sɔre bra wʼahomegyebea, wo ne wo tumi adaka no.
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Ma trenee nyɛ sɛ ntade mma wʼasɔfo; ma wʼahotefo nto ahurusi nnwom.’”
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Wo somfo Dawid nti, nyi wʼani mfi nea woasra no ngo no so.
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
Awurade kaa ntam kyerɛɛ Dawid, nokware ntam a ɔntwe nsan se, “Wʼasefo no mu baako na mede no bɛtena wʼahengua so.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Sɛ wo mmabarima di mʼapam so na wotie me nkyerɛkyerɛ a, ɛno de wɔn mmabarima bɛtena wʼahengua so afebɔɔ.”
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Awurade ayi Sion, ɔde hɔ ayɛ nʼatenae:
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
“Ɛha ne mʼahomegyebea daa nyinaa; ɛha na mɛtena adi hene, efisɛ ha na mepɛ,
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
mede nneɛma pa bebree behyira no na mama nʼahiafo adidi amee.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
Mede nkwagye befura nʼasɔfo, na nʼahotewfo ato ahurusi nnwom daa.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
“Mɛma obirɛmpɔn bi apue wɔ Dawid ahenni mu, na mede kanea asi hɔ ama nea masra no ngo no.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Mede aniwu befura nʼatamfo, nanso wɔbɛhyɛ no ahenkyɛw a ɛhyerɛn.”

< Salmos 132 >