< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Помяни, Господи, Давида и всю кротость его:
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
яко клятся Господеви, обещася Богу Иаковлю:
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
аще вниду в селение дому моего, или взыду на одр постели моея:
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
аще дам сон очима моима, и веждома моима дремание, и покой скраниама моима:
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
дондеже обрящу место Господеви, селение Богу Иаковлю.
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Се, слышахом я во Евфрафе, обретохом я в полях Дубравы:
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
внидем в селения Его, поклонимся на место, идеже стоясте нозе Его.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
Воскресени, Господи, в покой Твой, Ты и кивот святыни Твоея.
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Священницы Твои облекутся правдою, и преподобнии Твои возрадуются.
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Давида ради раба Твоего, не отврати лице помазаннаго Твоего.
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
Клятся Господь Давиду истиною, и не отвержется ея: от плода чрева твоего посажду на престоле твоем.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Аще сохранят сынове твои завет Мой и свидения Моя сия, имже научу я, и сынове их до века сядут на престоле твоем.
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Яко избра Господь Сиона, изволи и в жилище Себе.
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
Сей покой Мой во век века, зде вселюся, яко изволих и.
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
Ловитву его благословляяй благословлю, нищыя его насыщу хлебы:
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
священники его облеку во спасение, и преподобнии его радостию возрадуются.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
Тамо возращу рог Давидови, уготовах светилник помазанному Моему.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Враги его облеку студом, на немже процветет святыня моя.