< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Sabo-Pionjonañe Ry Iehovà, tiahio t’i Davide ty amo falovilovia’eo.
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
Ty nifantà’e am’ Iehovà, ty nititiha’e amy Tsitongerè’ Iakobey:
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
Toe tsy hizilik’ an-kibohon- trañoko ao raho ndra hijoñe am-pandreako nivelareñe ho ahiko ao:
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
Tsy homeiko roro o masokoo, tsy hidrodreke o voho-masokoo,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
ampara’ te hahatreavako toetse t’Iehovà, akiba ho a i Tsitongerè’ Iakobey.
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Jinanji’ay e Efrata izay, tendrek’ an-kodobo’ i alay:
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
Antao hionjoñe mb’an-Kivoho’e ao; antao hitalaho am-pitongoàm-pandia’e eo.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
Miongaha ry Iehovà, miheova mb’am-pitofà’o mb’eo, Ihe naho i vatam-pañinan-kaozara’oy.
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Ho lafihen-kavantañañe o mpisoro’oo, hipoñak’ an-kaehake o noro’oo.
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Ty amy Davide mpitoro’oy, ko ampitolihe’o añe ty lahara’ i noriza’oy.
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
Nifanta mahity amy Davide t’Iehovà, vaho tsy hafote’e, ty hoe: Hampiambesareko ami’ty fiambesam-panjakà’o eo ty boak’ am-pañova’o ao;
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
lehe ambe’ o ana’oo i fañinakoy naho ty taroko anareko iareo, le hiambesatse amy fiambesam-panjaka’oy nainai’e o ana’ iareoo.
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Toe jinobo’ Iehovà ty Tsiône, i fañiria’e ho fimoneña’ey:
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
Etoy ty fitofako nainai’e tsy modo; atoa ty himoneñako, fa fisalalàko—
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
Hogogoeko ty riha’e, ho eneñeko mahakama o mahàtra’eo.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
Hampisikineko fandrombahañe o mpisoro’eo, hisabo an-drebeke o noro’eo.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
Ao ty hampitiriako ty tsifa’ i Davide; ao ty nañajariako failo’ i norizakoy.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Haombeko hasalarañe o rafelahi’eo, fe hipelapelatse añambone’e eo ty sabaka’e.