< Salmos 132 >

1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Yon chan pou monte vè tanp lan. Sonje, SENYÈ, pou koz David, ak tout soufrans li an,
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
jan li te sèmante a SENYÈ a, e te fè ve a Toupwisan a Jacob la:
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
Anverite, mwen p ap antre lakay mwen, ni kouche sou kabann mwen;
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
mwen p ap kite zye m dòmi, ni pòpyè zye m fèmen,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
jiskaske m jwenn yon kote pou SENYÈ a, yon abitasyon pou Toupwisan a Jacob la.
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Men koute, nou te tande koze sa a nan Éphrata, nou te twouve l nan plèn Jaar a.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
Annou antre nan abitasyon Li a. Annou fè adorasyon kote machpye twòn Li an ye a.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
Leve, O SENYÈ, vini nan plas repo Ou a, Ou menm avèk lach fòs Ou.
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Kite prèt Ou yo abiye nan ladwati, e kite fidèl Ou yo chante ak lajwa.
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Pou koz David, sèvitè Ou a, pa vire fas kont onksyone Ou a.
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
SENYÈ a te sèmante a David anverite. Sou (sila) Li p ap fè bak: “Nan fwi a kò Ou, mwen va etabli sou twòn Ou.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Si fis ou yo kenbe akò Mwen ak temwayaj ke Mwen va enstwi yo, fis pa yo tou va chita sou twòn Ou an jis pou tout tan.”
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Paske SENYÈ a te chwazi Sion. Li te vle l pou abitasyon Li.
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
“Sa se plas repo Mwen, jis pou tout tan. Isit la Mwen va rete, paske Mwen te vle sa.
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
Mwen va beni pwovizyon li ak abondans. Mwen va satisfè malere li yo ak pen.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
Anplis, Mwen va abiye prèt li yo ak Sali, e fidèl li yo va chante byen fò ak lajwa.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
La Mwen va koze kòn a David la boujonnen pou l parèt. Mwen te prepare yon lanp pou onksyone pa M nan.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Lènmi li yo, Mwen va abiye yo ak wont. Men sou li menm, kouwòn li an va briye.”

< Salmos 132 >