< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Ein Lied im höhern Chor. Gedenke, HERR, an David und an all sein Leiden,
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
bis ich eine Stätte finde für den HERRN; zur Wohnung dem Mächtigen Jakobs.
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Siehe, wir hören von ihr in Ephratha, wir haben sie funden auf dem Felde des Waldes.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Nimm nicht weg das Regiment deines Gesalbten um deines Knechts Davids willen.
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
Dies ist meine Ruhe ewiglich, hie will ich wohnen, denn es gefällt mir wohl.
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brots genug geben.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinem Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.