< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Ein Stufenlied. / Gedenke, Jahwe, dem David / All die Opfer, die er gebracht.
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
Er leistete Jahwe einen Schwur, / Gelobte dem starken Gott Jakobs:
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
"Wahrlich, nicht geh ich ins Zelt meines Hauses, / Nicht besteig ich das Bett meines Lagers,
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
Nicht gönne ich Schlaf meinen Augen / Noch meinen Wimpern Schlummer:
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
Bis ich eine Stätte für Jahwe gefunden, / Eine Wohnung für Jakobs starken Gott."
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Sieh, wir hörten, sie sei in Efrâta, / Wir haben sie dann in Jaars Gefilden gefunden.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
So laßt uns denn in seine Wohnung gehn, / Uns niederwerfen vor seiner Füße Schemel.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
Auf, Jahwe, begib dich zu deiner Ruhstatt, / Du und die Lade, das Bild deiner Macht!
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Deine Priester werden dir dienen in Treue, / Und deine Frommen werden sich freun.
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Um Davids, deines Knechtes, willen / Versage nicht deines Gesalbten Bitte!
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
Jahwe hat David geschworen / — Wahr ist's, nicht nimmt er's zurück —: / Von der Frucht deines Leibes / Will ich einen Mann auf den Thron dir setzen.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Halten deine Söhne den Bund mit mir / Und mein Zeugnis, das ich sie lehre: / So sollen auch ihre Söhne für immer / Dir auf dem Throne sitzen."
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Denn Jahwe hat Zion erwählt, / Hat es zu seinem Wohnsitz begehrt:
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
"Dies ist meine Ruhstatt für immer; / Hier will ich bleiben, weil ich es begehrt.
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
Seine Nahrung will ich reichlich segnen, / Seine Armen sättigen mit Brot.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
Seine Priester will ich kleiden in Heil, / Und seine Frommen sollen laut jauchzen.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
Dort laß ich ein Horn für David sprossen: / Meinem Gesalbten hab ich eine Leuchte bereitet.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Seine Feinde will ich in Schande kleiden, / Aber auf ihm soll glänzen seine Krone."