< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
Cantique des degrés. Souviens-toi, Seigneur, en faveur de David, de toutes les souffrances qu’il a subies,
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
du serment qu’il fit à l’Eternel, du vœu qu’il exprima au fort de Jacob:
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
"Si j’entre dans la tente qui me sert de demeure, si je monte sur le lit qui me sert de couche,
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
si je permets le sommeil à mes yeux, à mes paupières le repos,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
avant que j’aie trouvé un lieu pour l’Eternel, une résidence pour le Fort de Jacob!…"
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Oui, nous avons entendu la nouvelle à Efrata, nous l’avons recueillie dans les districts forestiers.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
Entrons donc dans ses demeures, prosternons-nous dans ce sanctuaire qui est l’escabeau de ses pieds.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
"Lève-toi, Seigneur, pour entrer dans ton lieu de repos, toi et l’arche de ta puissance!
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Que tes prêtres endossent des vêtements de triomphe, et que tes fidèles adorateurs éclatent en cris de joie!
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
Pour l’amour de David, ton serviteur, ne repousse point la face de ton Oint."
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
L’Eternel a fait à David un serment véridique auquel il ne manquera pas: "Je placerai sur ton trône un fruit de tes entrailles!
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
Si tes fils gardent mon pacte, les lois que je leur enseignerai, leurs descendants, jusqu’à l’éternité, siégeront après toi sur ton trône."
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
Car l’Eternel a fait choix de Sion, il l’a voulue pour demeure:
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
"Ce sera là mon lieu de repos à jamais, là je demeurerai, car je l’ai voulu.
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
Je bénirai amplement ses approvisionnements, je rassasierai ses pauvres de pain.
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
J’Habillerai ses prêtres de vêtements de triomphe, et ses hommes pieux éclateront en cris de joie.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
Là je ferai grandir la corne de David, j’allumerai le flambeau de mon Oint.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
Ses ennemis, je les revêtirai de honte et sur sa tête brillera son diadème."