< Salmos 132 >
1 Un cántico de los peregrinos que van a Jerusalén. Señor, acuérdate de David, y todo por lo que él pasó.
A song of degrees. Lord, remember Dauid with all his affliction.
2 Él hizo una promesa al Señor, un pacto al Dios de Jacob:
Who sware vnto the Lord, and vowed vnto the mightie God of Iaakob, saying,
3 “No iré a casa, no iré a la cama,
I will not enter into the tabernacle of mine house, nor come vpon my pallet or bed,
4 no me iré a dormir, ni tomaré una siesta,
Nor suffer mine eyes to sleepe, nor mine eye lids to slumber,
5 hasta que haya encontrado un lugar donde el Señor pueda vivir, un hogar para el Dios de Jacob”.
Vntill I finde out a place for the Lord, an habitation for the mightie God of Iaakob.
6 En Efrata, oímos hablar del arca del pacto, y la encontramos en los campos de Yagar.
Lo, we heard of it in Ephrathah, and found it in the fieldes of the forest.
7 Vayamos al lugar donde mora el Señor y postrémonos ante sus pies en adoración.
We will enter into his Tabernacles, and worship before his footestoole.
8 Ven, Señor, y entra a tu casa, tú y tu arca poderosa.
Arise, O Lord, to come into thy rest, thou, and the Arke of thy strength.
9 Que tus sacerdotes se revistan de bondad; que los que te son leales griten de alegría.
Let thy Priests be clothed with righteousnesse, and let thy Saints reioyce.
10 Por el bien David, tu siervo, no le des a la espalda a tu ungido.
For thy seruant Dauids sake refuse not the face of thine Anointed.
11 El Señor le hizo una promesa solemne a David, una que él una rompería, “pondré a uno de tus descendientes en tu trono.
The Lord hath sworne in trueth vnto Dauid, and he wil not shrinke from it, saying, Of the fruite of thy body will I set vpon thy throne.
12 Si tus hijos siguen mis leyes y los acuerdos que les enseñe, también sus descendientes se sentarán en el trono para siempre”.
If thy sonnes keepe my couenant, and my testimonies, that I shall teach them, their sonnes also shall sit vpon thy throne for euer.
13 Porque el Señor ha escogido a Sión, y quiso hacer su trono allí, diciendo:
For the Lord hath chosen Zion, and loued to dwell in it, saying,
14 “Esta siempre será mi casa; aquí es donde he de morar.
This is my rest for euer: here will I dwell, for I haue a delite therein.
15 Proveeré a las personas de la ciudad todo lo que necesiten; alimentaré al pobre.
I will surely blesse her vitailes, and will satisfie her poore with bread,
16 Revestiré a sus sacerdotes con salvación; y los que le son leales gritarán de alegría.
And will clothe her Priests with saluation, and her Saints shall shoute for ioye.
17 Haré el linaje de David aún más poderoso. He preparado una lámpara para mi ungido.
There will I make the horne of Dauid to bud: for I haue ordeined a light for mine Anoynted.
18 Humillaré a sus enemigos, pero las coronas que él use brillarán fuertemente”.
His enemies will I clothe with shame, but on him his crowne shall florish.