< Salmos 129 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
Waƙar haurawa. Sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, bari Isra’ila yă ce,
2 Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
sun yi mini danniya ƙwarai tun ina ƙarami, amma ba su yi nasara a kaina ba.
3 Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
Manoma sun nome bayana suka yi kunyoyinsu da tsayi.
4 Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
Amma Ubangiji mai adalci ne; ya’yantar da ni daga igiyoyin mugaye.
5 Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
Bari dukan waɗanda suke ƙin Sihiyona a juye da su baya da kunya.
6 Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
Bari su zama kamar ciyawa a kan rufi, wadda takan bushe kafin tă yi girma;
7 y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
da ita mai girbi ba ya iya cika hannuwansa, balle wanda yake tarawa yă cika hannuwansa.
8 Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.
Kada masu wuce su ce, “Albarkar Ubangiji ta kasance a kanku; muna sa muku albarka a cikin sunan Ubangiji.”

< Salmos 129 >