< Salmos 129 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf, so sage Israel,
2 Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
3 Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
Die Pflüger haben auf meinen Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
4 Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
5 Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
Ach daß müßten zu Schanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
6 Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,
7 y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm
8 Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.
und die vorübergehen nicht sprechen: “Der Segen des HERRN sei über euch! wir segnen euch im Namen des HERRN”!

< Salmos 129 >