< Salmos 129 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
[the] song of The ascents much people have opposed me since youth my let it say please Israel.
2 Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
Much people have opposed me since youth my also not they have prevailed to me.
3 Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
On back my they have plowed plowmen they have made long (furrows their. *Q(K)*)
4 Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
Yahweh [is] righteous he has cut off [the] rope of wicked [people].
5 Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
May they be ashamed and they may be turned back backward all [those who] hate Zion.
6 Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
May they be like [the] grass of roofs that before it has shot up it has withered.
7 y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
That not he has filled hand his a reaper and bosom his [one who] binds sheaves.
8 Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.
And not they say - those [who] pass by [the] blessing of Yahweh [be] to you we bless you in [the] name of Yahweh.

< Salmos 129 >